Yra filmas pavadinimu: pabandykit išversti filmo pavadinimą mintyse ir išlaikykite vertimą pažiūrėję į vertimo siūlymą Lietuviškai, o po to Latviškai. Gero medžio.
Vertimai vertimai
:
4/22/10
Astonishing movie
Labels: ąžuolo fotoalbumas, filmas, foto, kaip faina
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 Comments:
ot vertėjai... juk taisyklingai turėtų būti "mano vaikino nugara" :-)
anglistai ble... aikit kartotis anglu kalbos kurso!
"boyfriend's back" gali but suprantamas kaip "boyfriend IS back"
seskit, du.
Kai nekartą girdėjęs, kaip lietuviai vadina dainuojančių dainininkų užnugary 'back`ais' ir siejant su dvd cover`iu išpradžių pagalvojau, kad kad tos 3 nepirmą dešimtį peržengusios moteriškės yra kažkurios iš tų 3 boyfriend`o back vokalistės.
Nors kaip dažnai vertėjai teigia, kad vertimai verčiami pažiūrėję filmą, tai gal jos ten tikrai dainuoja apie grįštantį vaikiną.
Nieko nejuokingo.
oi yvl prigautas ir stipriai deges)
cia tikriausiai linksmiausia posto dalis
man tai juokinga, kad tu siūlai mintyse išversti latviškai, nors latviškas vertimas neuždengtas.
http://www.youtube.com/watch?v=ewjxzSGmOGw
Užmušančiai maloni daina.
Post a Comment